翻訳は誰?NHK-BSで『フルメタル・ジャケット』 - 崎環
Link
2025/01/23 (Thu) 19:43:20
これも既報でなければ。『フルメタル・ジャケット』が2月25日深夜24:05=26日未明、NHK-BSで放送されます。
罵声を浴びて育った大統領の治世には、きっと物凄く参考になる映画。深夜枠でなければノーカット放送は難しかったのでしょう。ちなみにBS-TBSで放送された時は20分ほどカットがありました。
これまでキューブリック作品に頑張って新訳字幕を付けて来たNHK映画枠では、ボンビー化が顕著になるにつれソフト版の字幕流用が増えています。原田眞人監督の訳をそのまま載せてもおかしくない。新規に翻訳されたら事件に近いと思ってしまう。その際、管理人さまの採点も気になります。
『フルメタル~』新訳を上手く出来る翻訳家って誰だろう。アンゼさんとか…?
Re: 翻訳は誰?NHK-BSで『フルメタル・ジャケット』 - 管理人
2025/02/24 (Mon) 09:55:33
崎環さま
記事にいたしました。情報ありがとうございました。
Re: 翻訳は誰?NHK-BSで『フルメタル・ジャケット』 - 崎環
2025/02/26 (Wed) 02:33:04
観ました。深夜なのにリアルタイムで観ている人が多い事おおいこと。予想通り字幕は原田訳のままでしたね。クレジット部の「黒くぬれ!」くらいは字幕で助けて欲しい。歌詞が大意でも頭に入れておいたら、見え方が変わったものです。
テト攻勢の夜襲場面でサイレンが『博士の~』で使った効果音の早回し。性的な話をした後で威勢よく撃ちまくった弾が全く当たっていないとは悪い冗談。ニュース取材のシーンは『地獄の黙示録』でコッポラ監督自身が出演したシーンのパロディみたい。キューブリックのヴェトナムの深煎りコーヒーみたいに苦いユーモアは、なかなか慣れません。えっ?欲しがってない?